ii) apmācot to personālu un Institūcijas personālu izpētes tehnoloģijās un piemērošanā;
ii) deren Personal und das Personal der Behörde im Bereich der Technik und Anwendung der Forschung zu schulen;
Krakovā (Polijā) 3. un 4. oktobrī notiks Vienotā tirgus forums, kura mērķis būs panākt, lai galvenie lēmumu pieņēmēji sniegtu lielāku ieguldījumu vienotā tirgus darbību reglamentējošo tiesību aktu transponēšanā un piemērošanā.
Das Binnenmarktforum, das am 3. und 4. Oktober in Krakau (Polen) stattfinden wird, soll ein größeres Engagement der wichtigsten Entscheidungsträger bei der Umsetzung und der Anwendung der Rechtsvorschriften zum Binnenmarkt sicherstellen.
Regula 343/2003/EK Apvienotajai Karalistei un Īrijai ir saistoša pēc to paziņojuma par vēlēšanos piedalīties attiecīgās regulas pieņemšanā un piemērošanā, pamatojoties uz iepriekšminēto protokolu.
Das Vereinigte Königreich und Irland haben auf der Grundlage des vorgenannten Protokolls mitgeteilt, dass sie sich an der Annahme und Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 343/2003 beteiligen möchten.
Saskaņā ar 3. pantu Protokolā par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju, kurš pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam, Apvienotā Karaliste un Īrija piedalās šā lēmuma pieņemšanā un piemērošanā.
Das Vereinigte Königreich und Irland sind durch die Verordnung (EG) Nr. 44/2001 gebunden und beteiligen sich daher an der Annahme und Anwendung dieses Beschlusses.
Ja izdosies novērst nepilnības politikas īstenošanā un piemērošanā, ir paredzams, ka F-gāzu emisijas līdz 2050. gadam varētu samazināt gandrīz par pusi.
Mit der politischen Strategie sollte erwartungsgemäß fast die Hälfte der zu erwartenden F-Gasemissionen bis 2050 verhindert werden, vorausgesetzt, dass Mängel bei ihrer Umsetzung und Durchsetzung beseitigt werden.
Dānijai Lēmums 2008/615/TI ir saistošs, un tāpēc tā piedalās šā lēmuma, ar ko īsteno Lēmumu 2008/615/TI, pieņemšanā un piemērošanā.
Dänemark ist durch den Beschluss 2008/615/JI gebunden und beteiligt sich daher an der Annahme und Anwendung des vorliegenden Beschlusses zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI.
(7) Apvienotā Karaliste un Īrija piedalās šīs direktīvas pieņemšanā un piemērošanā saskaņā ar attiecīgajiem līgumu noteikumiem.
(7) Das Vereinigte Königreich und Irland beteiligen sich im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen der Verträge an der Annahme und der Anwendung dieser Richtlinie.
Tā nodrošina, ka tiek ievērots tiesiskums Līgumu interpretēšanā un piemērošanā.
Er sichert die Wahrung des Rechts bei der Auslegung und Anwendung der Verfassung.
Centrāleiropas un Austrumeiropas valstu augstāko revīzijas iestāžu aktīvā loma acquis communautaire pieņemšanā un piemērošanā – 2005. g.
Die aktive Rolle mittel- und osteuropäischer ORKB im Rahmen der Annahme und Anwendung des gemeinschaftlichen Besitzstands - 2005 (EN)
Papildus Eiropas juridiskās pētniecības pastiprināšanai Komisija plāno uzlabot praktizējošo juristu apmācību ES tiesību praktiskajā izmantošanā un piemērošanā.
Neben der Förderung der Rechtswissenschaft auf dem Gebiet des Unionsrechts ist der Kommission auch daran gelegen, die Ausbildung von Juristen in der praktischen Anwendung des Unionsrechts zu verbessern.
Apvienotajai Karalistei un Īrijai Lēmums 2008/615/TI ir saistošs, un tāpēc tās piedalās šā lēmuma, ar ko īsteno Lēmumu 2008/615/TI, pieņemšanā un piemērošanā,
Das Vereinigte Königreich und Irland sind durch den Beschluss 2008/615/JI gebunden und beteiligen sich daher an der Annahme und Anwendung des vorliegenden Beschlusses zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI
Tiesai irtikaitiesas spriešanas funkcija –saskaņāar LES 19. panta 1. punktu nodrošināt, ka“tiek ievērots tiesiskums Līgumu interpretēšanā un piemērošanā”.
Die Aufgabe des Gerichthofs ist ausschließlich die eines Gerichts; sie besteht nach Art. 19 Abs. 1 EUV darin, „die Wahrung des Rechts bei der Auslegung und Anwendung der Verträge“ zu sichern.
Apvienotā Karaliste un Īrija var piedalīties ierosinātās regulas pieņemšanā un piemērošanā, par šādu nodomu paziņojot Padomei rakstiski (trīs mēnešu laikā pēc tam, kad ierosinātā regula ir iesniegta Padomei).
Das Vereinigte Königreich und Irland können sich an der Annahme und Anwendung der vorgeschlagenen Verordnung beteiligen; falls sie dies wünschen, müssen sie dies dem Rat binnen drei Monaten nach Vorlage des Vorschlags im Rat mitteilen.
0.38939499855042s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?